首页 > 留学英语 > 正文

想练口语,overseas student是“留学生”吗?

2024-01-21 13:03:39 | 蜕变培训网

今天蜕变培训网小编为大家带来了想练口语,overseas student是“留学生”吗?,希望能帮助到大家,一起来看看吧!

本文目录一览:

想练口语,overseas student是“留学生”吗?

想练口语,overseas student是“留学生”吗?

想练口语,overseas student是练成中文“留学生”吗?

“学”英语和“练”英语口语、“说”英语口语是两个完全不同的概念,不知道大家是否意识到这个区别?

想“练”英语口语和“说”英语口语其实是简单的事。你可以“用”中文“学”英语,比如,你可以“用”中文“学”overseas student,是中文“留学生”。但是想“练”口语和“说”口语,你是不能“说”中文“用”中文的,你只要把英语“学成”英语、“说”成英语就能做到。

你不能一边口口声声说要“练”英语口语,要“说”英语口语,一边却又把英语“说”成中文,是不是?

估计没有几个人是像我这样把英语overseas student当成“练”英语口语和“说”英语口语来练的:

1.Well, if am an overseas student, I am also called/also known as an international student,or a foreign student.

2.If you are a student studying abroad/in another country/in a foreign country,then you are an overseas student,an international student,a foreign student.

3.If a student comes from abroad, from another country,from a foreign country, then we call him an overseas student,an international student,or a foreign student.

一、studying abroad,in another country,in a foreign country等学过的高中英语是用中文学英语是不太可能有机会“用”上或者“复现”的英语的。

二、作为英语口语“练习”,overseas student,international student,foreign student这几个英语词是可以互为理解、解释从而增加口语练习的机会的。

想“练”口语、“说”口语,我想我们很多人应该已经过了(“用”中文)“学”英语阶段(高中英语毕业就是最大标志),该好好的意识到(用中文)“学”英语和“练”“说”英语口语的区别,该到把英语“学成”英语从而真正让自己“练”口语“说”口语的时候了。

想练口语,overseas student是“留学生”吗?

英国人用英语怎么说?

我们在提到英国人时,常常会想到English和British,这两个词其实很容易被混淆,它们的含义是不同的,具体如下: 蜕变培训网


一:含义解释

English 英 [ˈɪŋɡlɪʃ]  美 [ˈɪŋɡlɪʃ]

n.英语;英文;英格兰人 adj.英格兰的;英格兰人的;英语的 v.使英国化;把…译成英语

British 英 [ˈbrɪtɪʃ]   美 [ˈbrɪtɪʃ]

adj.英国的;(大不列颠及北爱尔兰)联合王国的 n.联合王国人民;(统称)英国人

相同点:都可以用来指英国人

不同点:划分不同,English:单指英格兰地区的英国人;British:统称所有英属的英国人。


二:用法区分

English:直接源自古英语的Englisc;最初源自该语的Engle,意为盎格鲁人,传说这个称呼的来由是:当年这群人原来居住在一个叫Angul的岛上,这个岛状似鱼钩。

British:英国的,大不列颠的,联合王国的,英联邦的一般写作the British [ plural ] 朗文词典解释为peoplefrom Britain 不列颠人。


三:典型例句

1、English

——Until she spoke I hadn't realized she wasn't English.

直到她开口说话我才知道她不是英格兰人。

——Their attitude is so very English.

他们的态度是十足的英格兰人的态度。

——All nationalities were represented — but the English predominated.

所有国家都有代表出席——但是英格兰人占大多数。

2、British

——After ten years I'm used to the strange British ways.

十年之后,我习惯了英国人的奇异习俗。

——The British are said to love tradition.

据说英国人热爱传统。

——He's British through and through.

他是地地道道的英国人。

想练口语,overseas student是“留学生”吗?

英国留学生日常交流常用俚语

去英国留学是不错的选择,了解当地的日常交流的俚语就显得很有必要性,那么哪些是日常交流的俚语呢?这是很多学生比较感兴趣的东西,和一起来看看吧!下面是我整理的相关资讯,欢迎阅读。

英国留学生日常交流常用俚语

1. Starting from scratch

听起来不像是什么好事,但事实上,这句俚语的意思是“从零开始/白手起家”。如果一个人失去了一切,他/她就必须start from scratch,表示丢掉了从前的担子或摆脱了困境之后,重新出发。

2. Can't be bothered

如果一个人说他们"cannot be bothered",并是不是说不希望你们打扰到他,而是表示自己没有什么动机或活力,这事儿TA懒得去做。

3. Ta

表达感谢的一种方式,有很多人喜欢说"Ta very much"。 电视/影里见得比较多,偏口语化。

4. Cheers

也是表达"thank you"的一种方式,嗯,喝东西的时候也用来表示"干杯"。

5. Nice One

表示"happiness",对象一般是某个观点或某件事儿。比如有天你把球踢得很远,小伙伴:"Nice one"

6. Hiya or Hey up

用来打招呼,表示"Hello",但由于"Hiya"不够正式,打电话的时候仍然需要说"Hello","Hey up"的发音有点像"Ey Up",北边的英国人说得比较多。

7. Alright?

虽然听起来像是个疑问句,但这个"Alright?"的确是打招呼的另一种方式。不需要正式回答,除非你看起来很沮丧。

8. How's it goin'?

美国人喜欢说的"Hello,how are you?","How's it goin'?"是英国人专用的简短版本。

9. Are you having a giraffe?

表示"Are you having alaugh?"你在开玩笑嘛?伦敦人超级喜欢说这个俚语。

10. See ya

在英国,说"再见"的方式有很多,see ya只是其中的一个,其他的还有"Bye", "Tarrah", "toodle oo","Cheerio"和"tata"。

11. Common pet names you may be called

似乎英国人很喜欢用宠物的名字来给别人起绰号,如果有英国人叫你pet, cock, duck, duckie, sweetie, sweet heart, love, chick, chuck,chucky-egg, sweet, sweets, sunshine 或者 darling,那就表示你们相当熟了,可以撩or被撩了。

12. Having a go

在伦敦,"having a go"表示某个男的想出去撩妹,比如"I went out to have a go with a bird",但如果你去英国北边,或是威尔士,"Have a go"就有一种挑衅的意思,是要干架的节奏了。

以上就是蜕变培训网整理的想练口语,overseas student是“留学生”吗?相关内容,想要了解更多信息,敬请查阅蜕变培训网。
与“想练口语,overseas student是“留学生”吗?”相关推荐