2023-09-15 06:50:53 | 蜕变培训网
英语四六级考试题目的来源主要来自纽约时报,经济学家,泰晤士报等全球主流媒体报刊的文章,其出题范围涵盖历史哲学,科技,娱乐等多方面。
The New York Times《纽约时报》,The Atlantic《大西洋月刊》,TIME《时代》,The Economist《经济学人》,Washington Post《华盛顿邮报》,The Wall Street Journal《华尔街日报》,Smithsonianmag 美国《史密森尼》杂志等等。
大西洋月刊(The Atlantic):主攻领域为政治、文学、教育、科学与艺术,很多著名作家会在该杂志上发表自己对于政治、教育等领域重大事件的评论,在四六级和考研中一般不会涉及政治领域的文章,但教育类的出现率极高。
美国国家公共电台(NPR):美国收视率最高的电台之一,电台节目内容主要是新闻及综述,很多知识分子、政界和商界人士都会选择收听该广播电台,以利用碎片时间了解日常新闻。
仔细阅读部分要求考生阅读三篇短文。两篇为多项选择题型的短文理解测试,每篇长度为300—350词。一篇为选词填空或简答题。选词填空篇章长度为200—250词,简答题篇章长度为300—350词。
链接:
提取码: 74uf 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦
简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。
2014年12月英语四级考试在今天上午结束了,翻译一直是英语四级通过的关键,许多考生成败都在于英语翻译。今天出国第一时间为大家带来2014年12月四级翻译部分。希望大家喜欢!考试结束了,也不要忘记温故知新哦!
真题:
The giant panda is a docile animal with unique black and white fur.Because of their small number, giant pandas have been listed as an endangered species. The giant pandas are of special significance for WWF (World Wildlife Fund). Since the establishment in 1961, the fund has been using the giant panda as its logo. The giant panda is the rarest member of the bear family. They mainly live in the forests of southwestern China. Currently, there are about 1,000 giant pandas in the world. The bamboo-eating animals are facing many threats. Therefore, to ensure the survival of the giant panda is more important than ever.
译文:
大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。
以上就是我为大家带来的2014年12月四级翻译,本网站马上为大家带来2014年12月大学英语四级考试真题及答案,请耐心等待哦,第一时间知道你的四级成绩,如果大家有需要可以 Ctrl+D 收藏本网站哦! 蜕变培训网
以上就是蜕变培训网小编给大家带来的大学英语四级翻译考试出处 英语四六级考试题目的来源有哪些?,希望能对大家有所帮助。英语四六级考试题目的来源有哪些?英语四六级考试题目的来源主要来自纽约时报,经济学家,泰晤士报等全球主流媒体报刊的文章,其出题范围涵盖历史哲学,科技,娱乐等多方面。TheNewYorkTimes《纽约时报》,TheAtlantic《大西洋月刊》,TIME《时代》,TheEconomist《经济学人》,WashingtonPost《华盛顿邮报》,TheWallStreetJournal《
四六级阅读文章的来源有哪些?英语四六级考试题目的来源主要来自纽约时报,经济学家,泰晤士报等全球主流媒体报刊的文章,出题范围涵盖历史哲学,科技,娱乐等多方面。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。CET-4每年举行两次,报名时间为每年6月份、12月份(每年时间略有不同)。其分数达到425分及以上即可报考CET-6,所以大家普遍认
大学英语四六级考试是哪个学校发起的?大学英语四、六级起源于--华东石油学院(中国石油大学)在1984年之前,华东石油学院(现在的中国石油大学)校内广泛流行着一种英语水平考试,叫做Englishproficiencytest。不论学生,老师,几乎都在参加,因为这是一种可以检验自身英语水平的能力测试,是对个人英语能力的肯定,当时考试的范围仅局限在校内。1984年,教育部组织了一次英
英语四六级考试题目的来源有哪些?英语四六级考试题目的来源主要来自纽约时报,经济学家,泰晤士报等全球主流媒体报刊的文章,其出题范围涵盖历史哲学,科技,娱乐等多方面。TheNewYorkTimes《纽约时报》,TheAtlantic《大西洋月刊》,TIME《时代》,TheEconomist《经济学人》,WashingtonPost《华盛顿邮报》,TheWallStreetJournal《
英语四级翻译:大熊猫(2014年12月)2014年12月英语四级考试在今天上午结束了,翻译一直是英语四级通过的关键,许多考生成败都在于英语翻译。今天出国第一时间为大家带来2014年12月四级翻译部分。希望大家喜欢!考试结束了,也不要忘记温故知新哦!真题:Thegiantpandaisadocileanimalwithuniqueblackandwhitefur.Becaus
2021年12月大学英语四级考试翻译真题(3套)考生应及时登录全国大学英语四、六级考试报名网站(cet-)打印准考证,准确掌握考试时间、考场地址等信息,并仔细阅读准考证上的“考生须知”和“考点提示”。12月大学英语四级考试翻译真题12英语四级翻译真题(二)大运河(GrandCanal)是世界上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。
2019年大学英语四级翻译试题库:房地产过去的七年,中国的房地产(realestate)业经历了前所未有的高速增长,然而在我们的考试中也会遇见这样的题目,一起来看看我为你提供的2019年大学英语四级翻译试题库:房地产,希望能够帮助到你考试。2019年大学英语四级翻译试题库:房地产(一)请将下面这段话翻译成英文:过去的七年,中国的房地产(realestate)业经历了前
2017年12月大学英语四级翻译习题:中国2017年12月大学英语四级翻译习题:中国请将下面这段话翻译成英文:我们中国是世界上最大的国家之一,它的领土和整个欧洲的面积差不多相等。在这个广大的领土之上,有广大的肥田沃地给我们以衣食之源;有纵横全国的大小山脉,生长了广大的森林,贮藏了丰富的矿产;有很多的江河湖泽,给我们以舟揖和灌溉之利;有很长的海岸线,给我们以交通海外各民族
2023-09-16 15:58:42
2023-09-16 02:17:59
2023-09-16 02:05:02
2023-10-07 06:12:30
2023-09-28 20:21:35
2023-09-22 03:09:21