首页 > 四六级 > 正文

北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势

2023-09-01 10:14:05 | 蜕变培训网

在平时的学习生活当中,对于四六级一定都很关心,今天蜕变培训网小编为大家整理了北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势,希望能够帮助到大家。

北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势

北京四级报名费

北京英语四级考试笔试报名费收费标准15元/人,口语考试报名费收费标准50元/人。

2022年北京下半年大学英语四级考试笔试报名费收费标准15元/人,口语考试报名费收费标准50元/人。2022下半年北京大学英语六级考试笔试报名费收费标准17元/人,口语考试报名费标准50元/人。

英语四六级报考人员需要在规定的时间之内完成报名费缴费。如果错过报名费缴费时间,将视作无效报名。

英语四级考试是中国大陆高等教育自学考试中的一项重要的考试,也是很多大学的毕业要求,如研究生、本科及部分职业资格认证等。四级考试主要测试考生的英语听、说、读、写各方面的能力,包括听力、阅读、写作和翻译等。

四级考试一般于每年的6月和12月举行,分为两部分:听力和阅读、写作和翻译。听力和阅读部分包括听力理解和阅读理解两个部分,主要测试考生对英语听力和阅读材料的理解能力。写作和翻译部分则包括写作和翻译两个部分,主要测试考生的英语表达和翻译能力。

以上内容出自中国招生网。

如何提高英语四级成绩:

1、 具备一定的英语基础,掌握基本的语法和词汇知识。

2、多练习听、说、读、写各方面的英语能力,通过向外教请教、参与英语角和报班学习等方式提高英语水平。

3、模拟四级考试,熟悉四级考试的考试时间、考试形式和考试要求等,多做科目题目、模拟试卷以及平时大作业习题的巩固,了解重点考点和一些注意事项。

4、对于听力和阅读、写作和翻译等部分,需要分别进行针对性的备考,掌握应对策略和常用套路。

5、在考前做好充分的心理和体能准备,调整好心态,保证身体状况良好,以应对紧张的考试环境和长时间的考试时间。

考取英语四级证书对于个人职业发展和学习提高都有很大的帮助,也是展示个人英语能力的重要途径。因此,希望广大考生能够充分重视英语四级考试,做好备考工作,取得好的成绩。

北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势

2019年大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势

2019年大学英语四级翻译试题库:月光族

原文:中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年轻人。

参考译文:The moonlight group

China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called the moon-light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those born-into wealth,who have received a high education, and who prefer fast food culture.

2019年大学英语四级翻译试题库:找工作

原文:如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数 时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。

参考译文:finding a good job

Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience.

2019年大学英语四级翻译试题库:一毕业就结婚

原文:越来越多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。这与20世纪80年代和90年代的情况形成了鲜明的对比,那时候很多城市的年轻人都推迟结婚,直到他们的年龄“足够大”—在30多岁甚至40多岁的时候。许多人花时间寻找有着良好的经济背景或好看的相貌的配偶,而不是寻找爱情。然而,这些选择毕业后就结婚的学生的父母必须照顾这些小夫妻的日常起居,因为这些年轻人仍然在探索如何作为一家人来生活。

参考译文:Getting Married Rigth After Graduating 蜕变培训网

University students in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenyang and some other big cities are increasingly choosing to get married right after graduating.This is in sharp contrast to the situation in the 1980s and 1990s when many urban youngsters put off marriage until they were “old enough”一in their 30s or even 40s.Many spent their time looking for spouses with good economic backgrounds or attractive faces,instead of looking for love.However,parents of these students choosing to get married right after graduating have to take care of the couples’daily affairs,as the young people are still figuring out how to live as a family.

2019年大学英语四级翻译试题库:睡眠紊乱

原文:我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。

参考译文:Sleep Disorders

Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势

英语四级分值怎么计算谢谢了,大神帮忙啊

大学英语四级考试分为4个部分:

1、写作:作文分数占总分的15%,也就是106.5分,在这部分达到63.9分为及格。

2、听力理解:听力部分占总分的35%,即248.5分,在这部分的及格分为149.1分。

3、阅读理解:选词填空:5%,即35.5分,每空3.55分,要做对6个,达到21.3分为及格;

4、翻译:占总分的15%,即106.5,在这部分达到63.9分为及格。

考试分笔试和口试两部分,内容包括:听力、语言知识、阅读、写作、口语。笔试和口试均合格者,由教育部考试中心颁发给《全国英语等级考试合格证书》。合格证书既可作为持有者英语能力水平的权威性证明;又可为各地各单位对其所用人才的英语水平提供一个公正、统一的评价尺度。

1999年6月,教育部考试中心举行新闻发布会,向社会正式介绍PETS考试体系。同年九月PETS1~4考试在北京、天津、辽宁、浙江、山东、河南、广东等10省市试举行。2000年考试扩大到15省市,考试人数近100000人。1999年9月起有关单位用PETS-5考试正式取代了过去的WSK的EPT考试。

2016年12月15日,安徽省教育招生考试院发布通知,明确2017年安徽省全国英语等级考试停止考试。这一通知的依据在于:国务院2014年颁布的关于深化考试招生制度改革的实施意见中,明确提出外语考试改革目标,即到2020年基本建成标准统一、功能多元的现代化外语测评体系。

以上就是关于北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势的全部内容了,如果需要了解更多相关资讯敬请关注蜕变培训网。
与“北京大学英语四级翻译考试 大学英语四级翻译试题库:现代社会&趋势”相关推荐
大学英语四级翻译考试题目 英语四级翻译练习题:北京
大学英语四级翻译考试题目 英语四级翻译练习题:北京

2017年12月大学英语四级翻译习题:中国2017年12月大学英语四级翻译习题:中国请将下面这段话翻译成英文:我们中国是世界上最大的国家之一,它的领土和整个欧洲的面积差不多相等。在这个广大的领土之上,有广大的肥田沃地给我们以衣食之源;有纵横全国的大小山脉,生长了广大的森林,贮藏了丰富的矿产;有很多的江河湖泽,给我们以舟揖和灌溉之利;有很长的海岸线,给我们以交通海外各民族

2023-09-23 17:59:29
大学英语四级考试翻译社会 大学英语四级翻译评分标准
大学英语四级考试翻译社会 大学英语四级翻译评分标准

2018年全国大学英语四级考试翻译技巧参加全国大学英语四六级考试的考友们,为您带来"2018年全国大学英语四级考试翻译技巧",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!2018年全国大学英语四级考试翻译技巧英语四级翻译是汉译英,难度很大,得分普遍较低。所以很多考生都放弃了英语四级翻译的复习备考,这种做法十分不可取。英语四级

2023-09-15 14:18:21
大学英语四级考试真题翻译题库 9月英语四级翻译真题及答案
大学英语四级考试真题翻译题库 9月英语四级翻译真题及答案

大学英语四级翻译真题解析【第三套】——乌镇乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜和发现。分句解析:第一句:乌镇是浙

2023-09-22 01:53:08
北京大学英语四级考试题目 英语四级翻译练习题:北京
北京大学英语四级考试题目 英语四级翻译练习题:北京

英语四级考试内容有哪些?英语四级考试考以下五部分:听力理解、阅读理解、词语用法与语法结构、完形填空、短文写作。大学英语四级考试,即CET-4,CollegeEnglishTestBand4的缩写,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。英语四级考试目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英

2023-09-28 02:48:50
大学英语四级考试真题翻译题库 大学英语四级翻译真题解析【第三套】——乌镇
大学英语四级考试真题翻译题库 大学英语四级翻译真题解析【第三套】——乌镇

大学英语四级翻译真题解析【第三套】——乌镇乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜和发现。分句解析:第一句:乌镇是浙

2023-09-22 01:52:34
大学英语四级考试样题题库 大学英语四级翻译试题库:房地产
大学英语四级考试样题题库 大学英语四级翻译试题库:房地产

2019年6月大学英语四级考试写作试题库:垃圾短信与交通堵塞2019年6月大学英语四级考试写作试题库:垃圾短信大学英语四级考试写作试题库Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyViewonSpamMessage.Youshouldwriteatleast120words

2023-09-17 15:59:51
大学英语四级考试京剧翻译 上半年大学英语四级翻译参考
大学英语四级考试京剧翻译 上半年大学英语四级翻译参考

2021年上半年大学英语四级翻译参考【#四六级考试#导语】可以开始进行备考啦,迎战考试,奋斗是我们此刻的选择,相信所有的努力都会被岁月温柔以待!考网!【篇一】2021年上半年大学英语四级翻译参考在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由许多不同的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士(scholarsandartists)中

2023-09-09 18:16:16
大学英语四级考试翻译之逻辑引申 四级翻译遇到不会翻译的词组或单词怎么办
大学英语四级考试翻译之逻辑引申 四级翻译遇到不会翻译的词组或单词怎么办

四级翻译遇到不会翻译的词组或单词怎么办一、、同学们不会写的单词用同义词替换或短语翻译(英英解释)。例如,长江这道翻译中“灌溉”(irrigate)这个词不会,可以用近义词water(使湿)来替代;匿名(anonymity)这个单词不会,就可以用英语翻译一下,用anunknownname代替。2、进行词义的选择1、英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一词多类就是指一

2023-09-21 16:05:05